“你好,夫人”以斯帖回头看着被抬下来的棺椁,琥珀 的眼眸积攒着太多的情绪,“我听说你们要为她举办葬礼。真是非常 谢。” “妈咪,我想我们得换一个地方说话吧。接下来你有很多机会聊天的。”麦考夫截住了母亲的话,绅士地帮女士们打开车门。 以斯帖冲着他微微点头,让福尔摩斯夫人先进去。 麦考夫第一次屈尊坐了副驾驶。 毕竟和两位女 挤在一起真的太失礼了。 “很抱歉,关于米娅的离世。” “我想对于她来说未尝不是一种解 。从她破败不堪的过去。”以斯帖看着车窗外十分陌生的街景,这里和美国非常的不一样。 “或许真是如此。”凯瑟琳慈 地看着以斯帖,“但不要低估一个母亲对孩子的 。” 以斯帖回过头看这位和蔼的夫人。 她有着一双非常睿智的蓝 眼睛,她的双手也非常干燥温暖。 “你是唯一一个不需要为米娅的是 到抱歉的人,以斯帖。你于她而言,是救赎,是希望。” “我始终认为…”以斯帖声音冷静而沙哑,“我始终认为,她不生下我比较好。她就自由了。” “噢,别傻了孩子,在她的余生里,你是她支撑下去的唯一希望。”凯瑟琳拍了拍她的手,“她留下了不少东西给你,以斯帖。这些一直在我这里。现在是时候把东西给你了。现在,我们去吃点东西。” 以斯帖对英国食物不报以任何希望,而且她也没有食 ,只是面对热情的福尔摩斯夫人,她有些不知所措。 “妈妈,我想以斯帖来到英国坐了这么久的飞机,应该很累了。” 麦考夫拦住在晚饭后就一直拉着以斯帖说话的父母。 凯瑟琳这才注意到墙上钟表的时间。 “噢,都这么晚了。我还想和以斯帖下棋呢。会下国际象棋吗?” 以斯帖点头:“会。但从来没赢过。” “妈妈……”麦考夫再次出身提醒。 “ok,ok。好孩子你去休息吧,明天我们要去牛津举行葬礼。”凯瑟琳又转头吩咐自己的儿子,“明天我要在牛津看到夏洛克。你带以斯帖去她的房间吧。” 以斯帖跟在麦考夫身后,她在飞机上就发现她的手机落在了医院,她没有可以联系家人的工具。 “妈妈一直有给你布置房间。明天会在你洗礼的教堂给夫人举行葬礼。”麦考夫拧开门把手,以斯帖看到了一个非常明亮的房间里面放着很多礼物盒子。 她的目光落在了麦考夫的身上,对方 出了一个无奈的眼神。 “这是妈妈每年生 为你准备的礼物。” 以斯帖心里涌上来一股说不上来的 觉,她想把这里拒之门外,但是福尔摩斯夫人的善意就像是 光,照耀进来,野蛮生长。 “晚安,以斯帖。”麦考夫看出她兴致不高,礼貌地告别。 “晚安,麦考夫。” 以斯帖确实非常的疲惫,从米娅的死亡到被人强行带走发生 战再被带到英国,她的心弦一直紧绷着。 她打开衣柜,各 各样睡衣,都是真丝丝绸的。 以斯帖有些沉默,她取了一个藕 的睡衣进了浴室,洗完澡吹好头发,她坐在 边从她的大衣内袋里掏出那本米娅写给她的笔记本。 她还没有从米娅死的那一刻缓过神来,那鲜血的味道入侵了她所有的 官,让她一瞬间她的大脑一片空白。 她摩挲着笔记本的封面,她触摸到书角时,那按 的触 让她觉得有些不对。 以斯帖意识到里面有东西,她拿着笔记本来到梳妆台前,她打开一层层地 屉,果然发现了一些剃眉刀和眉夹。 她将剃眉刀小心翼翼地划开 线,用眉夹将断了的 线从书皮中 出,然后将整个书皮和笔记本分开来。 就在分开的同时一张被叠的四四方方的纸从里面落出来掉到了以斯帖的膝盖上。 以斯帖拿起那张纸,它一直被密封在书里面没有泛黄的迹象。 她缓缓地展开,是一份信。 以斯帖写给过麦考夫很多信,也收到了麦考夫很多的信。 但没有一封有这封信带来的触动大。 ‘我亲 的女儿以斯帖 当你读到这份信的时候,我大概已经投入了上帝的怀抱。我不知道事情进行到了哪一步。也不知道你是不是已经知道了真相。 真相非常残酷。残酷的让我不知道用什么来包装它,残酷的让我不知道用什么掩饰才好。你亲生父亲曾经说过,上帝肯定也喜 杀人的 觉,他时刻都在那么做,我们就是照着他本人的样子做出来的。 我不认同这样的说法,但我也明白上帝不会回应任何人的祈祷。威尔会好好保护你,很抱歉这原本是我的义务,而在你成长的漫长的岁月里,你是我们的责任。 你会在追逐真相中,变得 茫和不安,请不要怀疑一点,亲 的。我 你。我一直 着你,从未停歇。也请你在得知真相的那一刻,不要怀疑你自己。你不是我们的续篇。 你就是你,以斯帖。 请你遵从你的内心,做一个强大的人。 永远 你的妈妈。 米娅克莱斯特。’ 以斯帖合上信,她的眼角有些 润,她用眉夹将 线 回去,将笔记本妥帖地放在 头,她才睡下去。020MAGAZine.Com |